El 22 de febrero el Real Círculo de la Amistad de Córdoba acogerá/acogió la presentación del Proyecto TRANSLARTE “LA TRADUCCIÓN DEL PATRIMONIO ARTÍSTICO-CULTURAL DEL CÍRCULO DE LA AMISTAD: LA COLECCIÓN PICTÓRICA” UCO-SOCIAL-INNOVA dentro del VII Plan Propio Galileo de Innovación y Transferencia de la Universidad de Córdoba.
El proyecto que parte de una propuesta del vicepresidente del Círculo, Nicolás de Bari, está liderado por Manuela Álvarez y Gisella Policastro, profesoras de Traducción e Interpretación y miembros del grupo de investigación HUM-947, cuenta con la participación de los miembros de dicho grupo de investigación además de profesores especialistas en Historia del Arte de la Universidad de Córdoba, especialistas en Traducción Museística de la Universidad de Málaga y de la Universidad Pablo de Olavide así como con el equipo de traducción del Museo del Louvre de París y un experto restaurador de obras de arte. Pero, sin duda, el alma de este innovador proyecto lo constituye la participación de los/las estudiantes del Grado de Traducción e Interpretación que, a través de sus prácticas académicas, han vivido una experiencia laboral muy cercana a la realidad y de la que, según han manifestado, se sienten muy satisfechos ya que han aprendido del trabajo en equipo, del estrés de los plazos de entrega y, por supuesto, la satisfacción del trabajo bien hecho.
TRANSLARTE nace con la vocación de contribuir desde el ámbito de la traducción, a la puesta en valor del patrimonio pictórico y artístico-cultural del Real Círculo de la Amistad de Córdoba con el fin de hacerlo accesible no sólo a la población cordobesa sino a cualquier visitante extranjero y, al mismo tiempo, instruir al estudiante en la práctica traductológica de la obra pictórica ya que los estudiantes entran contacto con la realidad socio-profesional y la empresa, en este caso el Círculo de la Amistad.